Dolores Valdes-Zacky's presentation board with mistranslations of Spanish slogans. Dolores Valdes-Zacky used presentation boards to make the point that clients shouldn't simply have their taglines translated but rather needed the help of cultural insiders to understand and create effective copy for Latino/a consumers. This highlights the back end work to appeal appropriately to differing audiences and also short lived materials that don't end up in final print.